[煎蛋小學堂]久坐真的會死人哒

作者:admin

來源:

2015-5-29 14:06

[煎蛋小學堂]久坐真的會死人哒

00:00

[煎蛋小學堂]久坐真的會死人哒

節目簡介:

你是不是對日常生活中一些稀松平常的現象産生過好奇心?

到底爲什麽會是醬紫的呢?

科普類視頻節目《煎蛋小學堂》幾分鍾爲讓你茅塞頓開,雙語文本+視頻+MP3更是不容錯過的英語口語、口譯好素材呢~~

還在等什麽,一起來一場對未知世界的奇妙探索之旅吧~~

參考雙語文本:

Get the book at asapscience.com Sitting can be a nice break from a busy day. But considering many of us spend our entire workday at a desk, followed by downtime in front of a computer or TV,one has to wonder: How exactly is sitting affecting your body? The answer is pretty shocking.
去asapscience.com買本書吧,忙碌一天後,坐下休息爽爽哒。不過,考慮到多數人整日在桌前忙碌,停工期仍舊坐定電視電腦前,人們不禁會想,坐著對身體有啥影響,答案有點嚇人。

As soon as you sit down the electrical activity in your muscles drops significantly and your calorie-burning rate plummets to about 1 calorie per minute.After only 3 hour of sitting,there is a 50% drop in artery dilation,and as a result a decrease in blood flow.Sitting for 24 hours straight and the insulin in your body loses nearly 40% of its ability to uptake glucose, which increases the risk of type 2 diabetes.
在你坐下的那一刻,你肌肉的电活动会显著下降,热量消耗速率跌至每分钟1卡路里,刚坐下3小时后 你的动脉舒张程度下降50%,并导致血流减缓,连续坐24小时后,你体内胰岛素摄取葡萄糖能力下降近40%,这会提升II型糖尿病风险。



And things only get worse from here. After 2 weeks of sitting for more than 6 hours a day,LDL cholesterol,sometimes called the "bad"cholesterol,is increased,along with other fatty molecules putting you at a greater risk for weight gain.
糟糕的才刚开始,连续2周每天静坐6小时以上后,低密度脂蛋白胆固醇 有时也称“坏“胆固醇 会上升,其他脂肪分子也会上升,使你增重的风险上升。

On top of this,the enzymes responsible for breaking down fats plunge.And because of the prolonged inactivity, your muscles begin to break down.Gradually,their contractions become weaker,ultimately impeding the pumping of blood to the heart.Even if you work out regularly,the minute you stop moving,the deterioration begins again,in proportion to your sitting time.
其上而言,分解脂肪的酶大幅減少,由于長時間不活動,你的肌肉開始分解,漸漸地,其收縮能力減弱,最終讓血液難以流回心髒,即使你常鍛煉,自坐下的那一刻起,肌肉就開始退化,同你坐下的時間成比例。

And that's the scary part;research shows that just as exercise doesn't necessarily counteract the negative effects of something like smoking,it doesn't counteract the negative effects of too much sitting.A year later,the effects begin to compound,and some studies in women have even shown a decrease in bone mass upwards of 1% every year.
最吓人的在于,有研究表明,正如锻炼并不一定能转变抽烟等带来的负面影响,它也不能转变久坐带来的负面效应,一年后 各种影响叠加在一起,一些对女性的研究,甚至表明骨密度每年最高可下降1%。

Think your brain is more important than your body?Physical movement not only helps pump blood and oxygen to the brain but also sends mood enhancing hormones.When we don't move,brain function begins to slow down.Perhaps the most shocking is that after 10-20 years of sitting for 6 hours a day,you may have lost up to 7 quality-adjusted life years-that is,year without medical issues of death.
觉得你的大脑比身体更重要,运动不仅有助于身体向大脑输送血液和氧气,也会输送促进情绪的荷尔蒙,当我们不动时,脑活动开始减缓,最让人震惊是每天坐6小时,如此10-20年后 你可能得少过至多7年美好生活,也就是说,没病或不去世。

For example,the risk of dying from heart disease increases by 64% while the risk of prostate or breast cancer increases by 30%.If everybody sat for no more than 3 hours a day,it's estimated that the average lifepan would rise by 2 years.Simply put,our bodies aren't designed to be sedentary.And sitting for 8 hours a day at work is just as bad for those who go home and wartch TV as it is for those who hit up the gym.
比如心髒病致死幾率上升64%,而前列腺或乳腺癌幾率上升30%,如果每個人每天靜坐少于3小時,據估計,人平均壽命會增加2年,簡單而言,我們的身體本不適合久坐,每天坐著工作8小時對那些回家看電視人的壞處,同去鍛煉的那些人相同。

It can literally be a lethal activity.So what's the best solution? We put together a list of the top tips to fight the sitting epidemic,no matter how lazy you are,using scientific research and clever tricks to make it easy.There is a link in the description to that video,which you should definitely watch.
字面上說,這是一種致命的行爲,那麽,有啥好解決方法?我們整理了治療久坐綜合征的幾個方法,不管你多懶,藥總是有的,各位敬請移步上方鏈接,自行觀看吧~